El 33% de las comunidades indígenas son más propensas a morir por desnutrición, porque a pesar de que la medicina y políticas públicas sí existen, el problema es que no llegan en la lengua materna.

Laura Padierna Leon, líder del proyecto Transformo mi comunidad en Lengua Indígena de la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla (UPAEP), explicó que dentro de los derechos de lenguas indígenas está que las políticas públicas y todos los medios informativos lleguen en lengua materna originaria para ayudar a salvaguardar los derechos de los pueblos.

Cómo es posible que haya muertes infantiles porque la medicina preventiva no llega a la lengua que ellos requieren”, cuestionó la especialista.

Ante ello, el programa de transformo mi comunidad está trabajando en la realización de videos en su lengua materna para informar a comunidades. Ahora se trabaja en Tlapa, GuerreroMorelos, Oaxaca y Puebla.

En territorio poblano se trabaja directamente en el municipio de Azumiatla.

Ahorita tenemos ya un video publicado titulado: Control de la niña y niño menor de cinco años; y se están trabajando en cuatro videos más”, detalló.

Afirmó que dichos trabajos audiovisuales se llevan a cabo respetando la Cultura y las costumbres de la gente, y para que  el abordaje de medicina preventiva sea favorable para estos grupos vulnerables.

Los videos están basados en los 12 programas de salud ya valorados por la Secretaría de Salud: prevención de cáncer cérvico uterino; control de la salud del niño y de la niña; la importancia de consentimiento informado; prevención de tuberculosis; y control de vacunas.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here