Niñas, niños y jóvenes integrantes de los Semilleros creativos de Tlaxcala dialogaron con las y los representantes culturales de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Ecuador, España, México, Perú y Uruguay, en el marco de la 12.ª Reunión del Consejo Intergubernamental del programa Ibercultura Viva, donde también participa como invitado Paraguay, para compartir su experiencia dentro de estos grupos de enseñanza y creación artística para infancias y juventudes.

El encuentro se llevó a cabo en el Palacio de Cultura de Tlaxcala, sede de la Secretaría de Cultura federal, donde integrantes de los semilleros expresaron cómo, a través de diversas disciplinas artísticas, han revalorado su cultura, refrendado el sentido de pertenencia hacia su comunidad, y desarrollado su pensamiento crítico y la detonación de procesos participativos.

Posteriormente, los semilleros de artes escénicas y de música dieron muestra de su desarrollo artístico con la realización de una lectura dramatizada, en la cual Camila Juárez, integrante del Semillero creativo de Artes escénicas en Chiautempan, interpretó Aliento, texto original de la compañía de Teatro Frederik.

Por su parte, niñas y niños del Coro comunitario en movimiento “Tlanetzin” en Zacatelco interpretaron un programa musical ecléctico con canciones populares de México y Ecuador.

Asimismo, los semilleros de Artes visuales en Tlaxcala y Producción audiovisual en Nopalucan y San Pablo del Monte presentaron una exposición fotográfica compuesta por tres núcleos temáticos: “Mi máscara”, “Originalidad de los colores de mi comunidad” y “Cuerpos y luz”, los cuales permitieron conocer las particularidades de cada uno de estos semilleros, así como mostrar sus procesos creativos.

Durante este primer día de reunión, la presidenta del Consejo y directora general de Vinculación Cultural de la Secretaría de Cultura de México, Esther Hernández Torres, dio la bienvenida, acompañada por el secretario de Cultura de Tlaxcala, Antonio Martínez Velázquez, y el director general del Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas, Juan Gregorio Regino.

Por ejemplo, en Colombia, a pesar de haber presentado varios desafíos por la contingencia sanitaria ocasionada por el Covid-19, crearon el portal «Soy cultura» con el objetivo de reconocer a actores y gestores culturales de todo el país, ya que cuenta con traducción a 13 lenguas originarias pues “tienen un enfoque muy poderoso en la recuperación, rehabilitación, reivindicación desde los espacios comunitarios, donde la salvaguarda de la lengua se hace en los procesos comunitarios”, declaró el director de Poblaciones del Ministerio de Cultura de Colombia, Luis Sevillano.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here